How to translate your website: 3 solutions to know

How to translate your website: 3 solutions to know

Translating a website into one or more languages is an ambitious project. It is important to think ahead about the means to be implemented for a successful site translation, because this operation requires relying on resources specialized in content translation. Overview of the solutions available to you to help you translate your website.

1. Install a translation plugin on your CMS

If you use WordPress, Shopify or any other CMS, you have the opportunity to install a translation plugin. Thus, you can easily have your web pages translated into several languages to adapt your content according to your different audiences. For automatic (and also human) translation, you can, for example, turn to the Weglot solution, which has the advantage of integrating directly with the main CMS on the market: WordPress, Shopify, Wix, Adobe Commerce, Drupal, etc.

2. Rely on an automatic translation tool

There are online tools to translate the content of your web pages easily. Among the best known are Google Translation, Reverso, DeepL and Linguee. These solutions offer automatic translation of your texts instantly but sometimes approximately for certain expressions. Their advantage remains the following: they are free (or freemium)! Good to know: these tools have extensions to install on your web browser, which allow you to translate the content of a web page in one click. For example, the Chrome extension of the DeepL tool is really practical in everyday life and translates the text more accurately than Google Translate.

3. Hire a freelance translator

Another possibility if you do not have the necessary skills in-house: use a freelancer capable of translating your text perfectly into the desired language(s). You can go through dedicated freelance platforms like Malt or Fiverr. By relying on the language skills of a freelancer, you ensure a more thorough translation of your content. On the other hand, this implies a significant budget to allocate, unlike machine translation tools. It will therefore be important to properly quantify the cost of this operation upstream to guarantee its feasibility.